“Haika mutil, jeiki hadi
argia den mira hadi.”
- Bai, nausia, argia da,
gur oilarra kanpoan da.
“Haika mutil, jeiki hadi
uria den mira hadi.”
- Bai, nausia, uria da,
gure orra bustia da.
“Haika mutil, jeiki hadi
surik baden mira hadi.”
- Bai, nausia, sua bada,
gur gatoa beroa da.
“Haika mutil, jeiki hadi
hortxe zer den mira hadi.”
- Bai, nausia, haizea da,
gur lehioa ideki da.
“Haika mutil, jeiki hadi
kanpoan zer den mira hadi.”
- Bai, nausia, edurra da,
lurra xuriz estali da.
“Haika mutil, jeiki hadi
urean zer den mira hadi.”
- Bai, nausia, ardia da,
aspaldian itoa da.
“Haika mutil, jeiki hadi
zer oinon den mira hadi.”
- Bai, nausia, egia da,
mutiltto hau unatu da.“
“Levántate muchacho, ponte de pie
si hay luz mira con atención.”
- Si, jefe, hay luz,
nuestro gallo está afuera.
“Levántate muchacho, ponte de pie
si hay lluvia mira con atención.”
- Si, jefe, hay lluvia,
nuestra orra mojada está.
“Levántate muchacho, ponte de pie
si queda fuego mira con atención.”
- Si, jefe, fuego hay,
nuestro gato caliente está.
“Levántate muchacho, ponte de pie
que pasa allí mira con atención.”
- Si, jefe, es el viento,
nuestra ventana abierta está.
“Levántate muchacho, ponte de pie
que pasa afuera mira con atención.”
- Si, jefe, hay nieve,
la tierra de blanco cubierta está.
“Levántate muchacho, ponte de pie
que pasa en el agua mira con atención.”
- Si, jefe, hay una oveja,
desde hace tiempo ahogada está.
“Levántate muchacho, ponte de pie
que buen pie hay mira con atención.”
- Si, jefe, eso es verdad,
este muchachito cansado está.
0 comentarios:
Publicar un comentario